|
Photos of ecstatic crowds dancing to repetitive beats are all too familiar:
each individual's choreographic efforts disappear into a collective experience
in the mass of bodies.

Ingo Kniest's photo series "Tanz in Sicht" reverses this principle
by showing each individual alone, dancing
on the verge of the throng.
The photos afford an intimate insight to the extreme differentiation within
an often rigidly defined subculture.
Kniest set up a mobile photo studio next to the dance floor and photographed
single dancers life-sized. The dancer stands alone in front of a monochrome
background, which becomes a silent echo of the sonic din removed by the
photographic medium. It is as though the dancer has been removed from
the mass with a scalpel, left to drift freely in isolation.
The photographic efforts resulted in a series of eight pictures. The effect
is impressive. Eight motifs, eight dancers, eight personalities. The brilliance
and sheer dimensions of the photos make their observation to an intimate
act.
"Tanz
in Sicht" lives in the context of music and photography, from the
immediate relationship between hearing and seeing.
Kniest then built up around him a group of young artists and technicians
who worked within the conceptual framework of the photos to take the work
to a new level.
The life-sized prints were to be presented in a room equipped with a network
of sensors which track the movements of visitors, and according to their
behaviour, trigger pre-programmed audio loops. Specially developed software
acts as a conductor to the sensory information, turning the room into
a living soundscape. Observers of Kniest's shock-frozen portraits become
the directors of new repetitive beats. Relationships here are reversed.
The ecstatic dancers are captured utterly still; the visitors become the
ever-moving mass. Together a unique symbiosis is formed:
Tanz
in Sicht.
Translators note:
The title "Tanz in Sicht" translates directly to "Dance
in Sight". The meaning however is a little more diffuse. It is the
suggestion that the act of dancing is a possibility for the near future,
as though later on "dancing will be very likely". Further than
this though, and possibly too remote to be deliberate, is that the word
"Sicht" is close to the word "Sich" or "self",
making the title a self-reflexive comment on the act of dancing.
translated
by Ian Warner
|
|